Changes made from UXLC 2.0 to UXLC 2.1

2024.04.01 - Changes.xml

Changes are entered by the publisher after consultation with their author.   How to suggest a text change.

107 Change items
Changes in consonants:0
Changes in vowels:41
Changes in accents:39
Changes in transcription notes:

Type 'c' :0
Type 'd' :0
Type 'm' :0
Type 'q' :0
Type 't' :23
Type 'y' :0
23
Changes in word tags:0
Merges/Splits/RemoveQK of words:0
Total text changes:103
10 "NoAction" change items are present. ( 9% )

Comparisons with BHL:

PropertyCount%
Number of change items with analysis tags:100100%
UXLC now agrees with BHL (aBHL):4747%
UXLC now agrees with BHL Appendix A (aBHLA):2626%
UXLC now agrees with either BHL or BHL Appendix A:7373%
UXLC now disagrees with both BHL texts:2727%
7 change items have no analysis tags.

Because the shape of Hebrew accents may have multiple, context-dependent names, Hebrew accents are specified by their Unicode names.


Change summary

Select Change item type:  


Change details

Access by clicking on "Date" link in the "Change summary" table above.

Selected changes refer to other sources to provide perspective:

References to Miqra According to the Masorah (MAM) in these changes are to the Sefaria MAM available when the change was entered. This version can be viewed via the Links list on any book page. The Sefaria MAM is not as up-to-date as the Hebrew Wikisource Miqra According to the Masorah, however.

References to BHL in these changes are to Aron Dotan's Biblia Hebraica Leningradensia, 2001. The body text (BHL) represents Dotan's eclectic understanding of the Masorah; BHL Appendix A contains his detailed notes about the LC text itself. BHL Appendix A influences, but does not determine, the UXLC transcription. Extracts from the BHL Foreword are available in the Supplements area.

References to Breuer-DM in these changes are to the sections titled "The Text and its Sources" (הנוסח ומקורותיו) in various volumes of the Da'at Miqra (דעת מקרא) series published by Mosad HaRav Kook.


2023.09.12 - 1

Dan 2:16.8 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Note possible dagesh in the first nun and weak dot in tsere under the tav. Add note 't'.

Folio_438B

Column: 2

Line: 24

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

יִנְתֵּן־
Unicode yod hiriq nun sheva tav dagesh tsere final-nun maqaf

No change to the text will be made.

The text is in good condition near this word. A reddish blob appears in nun; it is poorly formed and ill-positioned, compared to the dagesh in the tav. The blob will not be transcribed as a dagesh. The leading dot in the tsere under the tav is reddish and small but well-formed and well positioned. It will remain a tsere.

BHL has no dagesh in the nun and a tsere under the tav. BHLA has no entry for this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >יִנְ<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoTextChange


2023.09.12 - 2

Dan 2:17.2 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove meteg under dalet and remove dagesh from yod.

Folio_438B

Column: 2

Line: 26

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

דָּֽנִיֵּ֖אל דָּנִיֵ֖אל
Unicode dalet dagesh qamats meteg nun hiriq yod dagesh tsere tipeha alef lamed dalet dagesh qamats nun hiriq yod tsere tipeha alef lamed

Neither a meteg under the dalet nor a dagesh in the yod are apparent in the LC. Ben Denckla: "... though the tsere and tipeḥa are displaced very "late," we still transcribe them as belonging to the yod, not the alef. They are "late" probably not only because of the inherent narrowness of the yod, but also because we see the somewhat-common "yod nested in nun" construct here".

BHL has no meteg under the dalet; it does have a dagesh in the yod. BHLA has no meteg under the dalet and no dagesh in the yod.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel/accent


2023.09.12 - 3

Dan 2:41.18 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change merkha to meteg under dalet. Ignore possible dagesh.

Folio_439B

Column: 1

Line: 3

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

דִ֥י דִֽי
Unicode dalet hiriq merkha yod dalet hiriq meteg yod

This is the second of 3 די in this verse, not counting the initial ודי. A reddish, small, but well-positioned dot appears in the dalet. Because the dalet has a clear rafe mark on the dalet no dagesh will be transcribed. No maqaf appears on this word in the LC.

BHL has a meteg after a hiriq on the dalet and the word ends with a maqaf. No dagesh appears in the dalet. BHLA has meteg after a hiriq in the dalet without a dagesh in the dalet and without a final maqaf.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.12 - 4

Dan 2:45.12 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Segol under the dalet has a weak lower dot. Add a note 't'.

Folio_439B

Column: 1

Line: 25

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְ֠הַדֶּקֶת
Unicode vav sheva telisha-gedola he patah dalet dagesh segol qof segol tav

No change to the text will be made.

The dot below the tsere is reddish and light; however, it is well-sized and well-positioned. The text does not have many extraneous dots near this word. The vowel will continue as segol.

BHL has a tsere under the dalet. BHLA has a segol under the dalet with a '?' in parentheses.

Transcription notes:
Add note of type t at position >וְ֠הַדֶּ<.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: NoTextChange


2023.09.12 - 5

Dan 3:29.30 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add dagesh to he.

Folio_440B

Column: 2

Line: 25

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

אֱלָ֣ה אֱלָ֣הּ
Unicode alef hataf-segol lamed qamats munah he alef hataf-segol lamed qamats munah he dagesh

The he has a smudge in its trailing leg. In that smudge is a dot in contact with the interior of the leg that is well-sized and distinct. It will be transcribed as a dagesh.

BHL has a dagesh in the he. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.12 - 6

Dan 4:5.8 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add dagesh to tet.

Folio_441A

Column: 1

Line: 2

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

בֵּלְטְשַׁאצַּר֙ בֵּלְטְּשַׁאצַּר֙
Unicode bet dagesh tsere lamed sheva tet sheva shin shin-dot patah alef tsadi dagesh patah resh pashta bet dagesh tsere lamed sheva tet dagesh sheva shin shin-dot patah alef tsadi dagesh patah resh pashta

A dark, well-formed, slightly off-positioned dagesh is evident in the tet.

BHL has no dagesh in the tet. BHLA has a dagesh in the tet.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.12 - 7

Dan 4:15.9 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add dagesh to tet.

Folio_441A

Column: 2

Line: 17

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

בֵּלְטְשַׁאצַּ֜ר בֵּלְטְּשַׁאצַּ֜ר
Unicode bet dagesh tsere lamed sheva tet sheva shin shin-dot patah alef tsadi dagesh patah geresh resh bet dagesh tsere lamed sheva tet dagesh sheva shin shin-dot patah alef tsadi dagesh patah geresh resh

A dark and well-positioned dagesh is evident in the tet.

BHL has no dagesh in the tet. BHLA has a dagesh in the tet.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.12 - 8

Dan 4:16.14 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add dagesh to tet.

Folio_441A

Column: 2

Line: 27

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

בֵּלְטְשַׁאצַּר֙ בֵּלְטְּשַׁאצַּר֙
Unicode bet dagesh tsere lamed sheva tet sheva shin shin-dot patah alef tsadi dagesh patah resh pashta bet dagesh tsere lamed sheva tet dagesh sheva shin shin-dot patah alef tsadi dagesh patah resh pashta

The name בלטשאצר appears 3 times in this verse. Of these 3 instances, word 14 is the second instance and the only one in the LC which has a dagesh in the tet.

BHL has no dagesh in any instance of בלטשאצר in this verse. BHLA has a dagesh in the second (this) instance of the word.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.12 - 9

Dan 4:16.16 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change hiriq to sheva under pe.

Folio_441A

Column: 2

Line: 27

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וּפִשְׁרֵא֙ וּפְשְׁרֵא֙
Unicode vav dagesh pe hiriq shin shin-dot sheva resh tsere alef pashta vav dagesh pe sheva shin shin-dot sheva resh tsere alef pashta

A clear sheva is present under the pe.

BHL has a hiriq under the pe. BHLA has a sheva under the pe.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.12 - 10

Dan 5:7.22 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from vav.

Folio_442A

Column: 1

Line: 10

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

יְחַוִּנַּ֔נִי יְחַוִנַּ֔נִי
Unicode yod sheva het patah vav dagesh hiriq nun dagesh patah zaqef-qatan nun hiriq yod yod sheva het patah vav hiriq nun dagesh patah zaqef-qatan nun hiriq yod

No dagesh is evident in the vav.

BHL has a dagesh in the vav. BHLA has no dagesh in the vav.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.12 - 11

Dan 6:11.33 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add dagesh to he.

Folio_443A

Column: 1

Line: 16

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

דְּנָֽה׃ דְּנָֽהּ׃
Unicode dalet dagesh sheva nun qamats meteg he sof-pasuq dalet dagesh sheva nun qamats meteg he dagesh sof-pasuq

Although the dot in the he is slightly reddish, it is well-sized and well-positioned.

BHL has no dagesh in the he. BHLA has a dagesh in the he.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.12 - 12

Dan 6:22.2 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine vowel under yod as possible tsere, rather than segol.

Folio_443A

Column: 3

Line: 14

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

דָּנִיֶּ֔אל
Unicode dalet dagesh qamats nun hiriq yod dagesh segol zaqef-qatan alef lamed

Although irregular and smeared, the mark under the two dots of the putative tsere is dark and well-positioned.

BHL has a tsere under the yod. BHLA has a segol under the yod.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: NoAction  This change will not be implemented!


2023.09.12 - 13

Dan 6:26.7 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine possible vav following mem.

Folio_443B

Column: 1

Line: 8

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

אֻמַיָּ֧א
Unicode alef qubuts mem patah yod dagesh qamats darga alef

The trailing lower vertical component of the mem is split. This is likely due to ink fracturing and removal than an intentional added vav.

BHL has no vav after the mem. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoAction  This change will not be implemented!


2023.09.12 - 14

Dan 6:27.27 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Ambiguous vowel under the bet. Add note 't'.

Folio_443B

Column: 1

Line: 16

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

תִתְחַבַּ֔ל
Unicode tav hiriq tav sheva het patah bet dagesh patah zaqef-qatan lamed

No change to the text will be made.

The text quality is poor. The vowel under the bet is ambiguous and might be a qamats.

BHL has a patah under the bet. BHLA has no entry for this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >תִתְחַבַּ<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoTextChange


2023.09.12 - 15

Dan 7:14.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from he.

Folio_444A

Column: 1

Line: 7

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְלֵ֨הּ וְלֵ֨ה
Unicode vav sheva lamed tsere qadma he dagesh vav sheva lamed tsere qadma he

The text quality is poor; however, no plausible dagesh is evident in the he.

BHL has a dagesh in the he. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: vowel


2023.09.12 - 16

Dan 7:19.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine accent over bet. Add note 't'.

Folio_444A

Column: 1

Line: 26

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

לְיַצָּבָ֔א
Unicode lamed sheva yod patah tsadi dagesh qamats bet qamats zaqef-qatan alef

No change to the text will be made.

The text is of poor quality. The upper dot of the current zaqef-qatan is weak, but well-positioned. The lower dot is low for a revia.

BHL has a zaqef-qatan over the bet. BHLA has no entry for this word in this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >לְיַצָּבָ֔<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoTextChange


2023.09.12 - 17

Dan 7:19.17 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove maqaf from end of word.

Folio_444A

Column: 1

Line: 28

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

דִּֽי־ דִּֽי
Unicode dalet dagesh hiriq meteg yod maqaf dalet dagesh hiriq meteg yod

No maqaf is evident in the LC.

BHL has a maqaf at the end of this word. BHLA has no maqaf at the end of this word.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.12 - 18

Dan 7:25.7 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add dagesh to nun.

Folio_444A

Column: 2

Line: 25

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

עֶלְיוֹנִ֖ין עֶלְיוֹנִּ֖ין
Unicode ayin segol lamed sheva yod vav holam nun hiriq tipeha yod final-nun ayin segol lamed sheva yod vav holam nun dagesh hiriq tipeha yod final-nun

The dagesh in the nun is dark, well-sized, and well-positioned.

BHL has no dagesh in the nun. BHLA has a dagesh in the nun.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.12 - 19

Dan 8:7.4 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change hiriq under yod to sheva.

Folio_444B

Column: 1

Line: 13

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הָאַ֗יִל הָאַ֗יְל
Unicode he qamats alef patah revia yod hiriq lamed he qamats alef patah revia yod sheva lamed

This word is the first of two instances of האיל in the verse. The upper dot of the putative sheva is reddish, but well-sized and well-positioned.

BHL has a hiriq under the yod. BHLA has a sheva under the yod.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.12 - 20

Dan 8:7.9 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change zaqef-qatan to revia over alef.

Folio_444B

Column: 1

Line: 14

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הָאַ֔יִל הָאַ֗יִל
Unicode he qamats alef patah zaqef-qatan yod hiriq lamed he qamats alef patah revia yod hiriq lamed

This word is the second of two instances of האיל in the verse. Evidence of erasure appears over the revia, suggesting it was originally a zaqef-qatan.

BHL has a revia over the alef. BHLA has an entry for the first instance of האיל in this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.12 - 21

Dan 8:25.11 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove maqaf from end of word.

Folio_444B

Column: 3

Line: 22

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְעַ֤ל־ וְעַ֤ל
Unicode vav sheva ayin patah mahapakh lamed maqaf vav sheva ayin patah mahapakh lamed

No maqaf is evident at the end of this word. An odd circle does appear under/in the lamed, however.

BHL has no maqaf at the end of this word. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.12 - 22

Dan 10:18.6 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine possible dagesh in first yod.

Folio_446A

Column: 2

Line: 1

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וַֽיְחַזְּקֵֽנִי׃
Unicode vav patah meteg yod sheva het patah zayin dagesh sheva qof tsere meteg nun hiriq yod sof-pasuq

The text quality is good. The first yod is fatter in its lower portion than the second yod. Although a slight, blurred protrusion occurs in the first yod in a position appropriate for a dagesh, the overall addition is a blob of ink, not a dagesh.

BHL has no dagesh in the first yod. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoAction  This change will not be implemented!


2023.09.12 - 23

Dan 10:19.10 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine first letter in word.

Folio_446A

Column: 2

Line: 3

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וּֽבְדַבְּר֤וֹ
Unicode vav dagesh meteg bet sheva dalet patah bet dagesh sheva resh mahapakh vav holam

This is likely to be poor penmanship. The author suggests that the scribe mis-drew the second letter as a kaf and crudely corrected it to a bet, resulting in a gimel-like leg at the base of the vav. Note that the top of the vav is smeared onto the top of the bet. A gimel is extremely unlikely here.

BHL has an initial vav with a dagesh (acting as a shureq) and meteg followed by a bet with a sheva. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoAction  This change will not be implemented!


2023.09.12 - 24

Dan 10:19.13 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add dagesh to he.

Folio_446A

Column: 2

Line: 4

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וָאֹֽמְרָ֛ה וָאֹֽמְרָ֛הּ
Unicode vav qamats alef holam meteg mem sheva resh qamats tevir he vav qamats alef holam meteg mem sheva resh qamats tevir he dagesh

A dark, well-positioned dagesh appears in the he. The text is in good condition here.

BHL has no dagesh in the he. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: vowel


2023.09.12 - 25

Dan 11:45.2 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine vowel below the lamed.

Folio_447A

Column: 2

Line: 4

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

אָהֳלֶ֣י
Unicode alef qamats he hataf-qamats lamed segol munah yod

The lower dot of the putative segol below the lamed is reddish, but dark and well-positioned.

BHL has a tsere below the lamed. BHLA has a segol below the lamed.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: NoAction  This change will not be implemented!


2023.09.13 - 1

Ezra 2:42.8 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine fourth letter, a probable vav. Add note 't'.

Folio_448A

Column: 3

Line: 18

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

טַלְמ֣וֹן
Unicode tet patah lamed sheva mem munah vav holam final-nun

No change to the text will be made.

The fourth letter has only its top in ink. A clear shadow of a vav is present, however. This might be an erasure or might be an unintentional loss of ink, e.g., flaking off. The transcription assumes the loss of ink on the vav was unintentional and keeps the vav. This is assumption agrees with Dotan's BHL. A transcription note 't' is added to reflect the uncertainty of the decision, however.

BHL has a vav as the fourth letter. BHLA has no entry for this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >טַלְמ֣וֹ<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoTextChange


2023.09.13 - 2

Ezra 3:5.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine vowel below the resh and for possible splitting of word after the yod. Add note 't'.

Folio_449A

Column: 1

Line: 26

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְאַחֲרֵיכֵ֞ן
Unicode vav sheva alef patah het hataf-patah resh tsere yod kaf tsere gereshayim final-nun

No change to the text will be made.

The text is of good quality. Three dots appear in a horizontal line under the resh; the first two are in contact. This is probably poor penmanship. No maqaf is apparent between the yod and the kaf. Word gaps are hard to judge and no gap is obvious between the yod and the kaf. Splitting the word at the yod without a maqaf leaves the first part of the word without an accent, however. Adding note 't'.

BHL has a tsere below the resh; it has a maqaf after the yod, starting a new word, כן. BHLA has a tsere below the resh; it has a space after the yod, starting a new word, כן.

Transcription notes:
Add note of type t at position >וְאַחֲרֵי<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: NoTextChange


2023.09.13 - 3

Ezra 4:2.8 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine vowel below the he.

Folio_449B

Column: 1

Line: 2

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

לָהֶם֙
Unicode lamed qamats he segol final-mem pashta

Chipping of the ink has occurred in this word. The lower dot of the vowel beneath the he is light, but well-sized and well-positioned. The other dots of the segol show signs of ink chipping.

BHL has a segol below the he. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoAction  This change will not be implemented!


2023.09.13 - 4

Ezra 6:2.9 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine sheva below vav. Add dagesh to vav. Add note 't'.

Folio_450B

Column: 2

Line: 14

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְכֵן־ וְּכֵן־
Unicode vav sheva kaf tsere final-nun maqaf vav dagesh sheva kaf tsere final-nun maqaf

The upper dot of the putative sheva under the vav is very weak, but well-positioned. A very clear dagesh is present in the vav, however.

BHL has a sheva below the vav. BHLA has a sheva below the vav; however, it has a dagesh in the vav.

Transcription notes:
Add note of type t at position >וְּ<.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.13 - 5

Ezra 7:20.6 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine first letter. Change vowel under the pe to patah. Add note 't'.

Folio_451B

Column: 2

Line: 24

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

יִפֶּל־ יִפַּל־
Unicode yod hiriq pe dagesh segol lamed maqaf yod hiriq pe dagesh patah lamed maqaf

The text is in poor condition, with much chipping of ink. (The image shows the final yod of the previous word.) The outline of a chipped yod at the start of this word is evident. The vowel below the pe could be a patah, a segol, or qamats. The shape of the upper portion of the vowel is more like a broken bar than two dots; this would make the vowel either a patah or qamats. The lower portion of the vowel appears to be an erasure, rather than chipping, as the shape of the area is too large to be a chipped dot. The vowel will be transcribed as a patah and a note 't' added.

BHL has an initial yod and a segol under the pe. BHLA has an initial yod and a qamats under the pe.

Transcription notes:
Add note of type t at position >יִפַּ<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: vowel


2023.09.13 - 6

Ezra 8:26.8 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from shin.

Folio_452B

Column: 1

Line: 24

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וַחֲמִשִּׁ֔ים וַחֲמִשִׁ֔ים
Unicode vav patah het hataf-patah mem hiriq shin shin-dot dagesh hiriq zaqef-qatan yod final-mem vav patah het hataf-patah mem hiriq shin shin-dot hiriq zaqef-qatan yod final-mem

No dagesh is evident in the shin.

BHL has a dagesh in the shin. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: vowel


2023.09.13 - 7

Ezra 8:31.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add dagesh to samekh.

Folio_452B

Column: 2

Line: 14

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וַֽנִּסְעָ֞ה וַֽנִּסְּעָ֞ה
Unicode vav patah meteg nun dagesh hiriq samekh sheva ayin qamats gereshayim he vav patah meteg nun dagesh hiriq samekh dagesh sheva ayin qamats gereshayim he

The quality of the text is good around this word. A dark, but ill-positioned, dagesh is in the samekh.

BHL has no dagesh in the samekh. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: vowel


2023.09.13 - 8

Ezra 9:2.14 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change meteg to merkha under the first he.

Folio_452B

Column: 3

Line: 26

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הָֽיְתָ֛ה הָ֥יְתָ֛ה
Unicode he qamats meteg yod sheva tav qamats tevir he he qamats merkha yod sheva tav qamats tevir he

The thin line after the qamats on the first he has the required northeast-to-southwest inclination of a merkha.

BHL has a merkha after the qamats under the first he. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.13 - 9

Ezra 10:24.5 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from shin. Add note 't'

Folio_454A

Column: 1

Line: 2

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הַשֹּׁ֣עֲרִ֔ים הַשֹׁ֣עֲרִ֔ים
Unicode he patah shin shin-dot dagesh holam munah ayin hataf-patah resh hiriq zaqef-qatan yod final-mem he patah shin shin-dot holam munah ayin hataf-patah resh hiriq zaqef-qatan yod final-mem

The shin has only a very faint hint of a dagesh. (The shin-dot is not clear either.) The shin will be transcribed without the dagesh and a note 't' added.

BHL has a dagesh in the shin. BHLA has no entry for this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >הַשֹׁ֣<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: vowel


2023.09.14 - 1

Neh 2:5.7 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove maqaf from end of word.

Folio_454B

Column: 2

Line: 4

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְאִם־ וְאִם
Unicode vav sheva alef hiriq final-mem maqaf vav sheva alef hiriq final-mem

No maqaf is apparent at the end of this word.

BHL has a maqaf at the end of this word. BHLA has no maqaf at the end of this word.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.14 - 2

Neh 2:6.10 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove meteg under the mem. Add note 't'.

Folio_454B

Column: 2

Line: 9

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

מַֽהֲלָכֲךָ֖ מַהֲלָכֲךָ֖
Unicode mem patah meteg he hataf-patah lamed qamats kaf hataf-patah final-kaf qamats tipeha mem patah he hataf-patah lamed qamats kaf hataf-patah final-kaf qamats tipeha

An erasure appears between the patah under the mem and the sheva under the he. A small lower dot of a possible meteg remains in the region. The current form of the text is transcribed without the meteg and a note 't' added.

BHL has no meteg under the mem. BHLA has no entry for this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >מַ<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.14 - 3

Neh 2:10.12 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change merkha to munah under the bet.

Folio_454B

Column: 3

Line: 4

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

בָּ֥א בָּ֣א
Unicode bet dagesh qamats merkha alef bet dagesh qamats munah alef

The sharp bend in the accent is distinct, making it a munah. The line emerging from the top leading arm of the alef is from a tipeha on the preceding word 8 of this verse.

BHL has a munah under the bet. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.14 - 4

Neh 2:20.7 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change zaqef-qatan over the mem to revia. Add note 't'.

Folio_455A

Column: 1

Line: 23

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הַשָּׁמַ֔יִם הַשָּׁמַ֗יִם
Unicode he patah shin shin-dot dagesh qamats mem patah zaqef-qatan yod hiriq final-mem he patah shin shin-dot dagesh qamats mem patah revia yod hiriq final-mem

An erasure appears above the trailing edge of the mem. In the erasure is a fractured dot that might be considered part of a zaqef-qatan; however, this dot is offset too far to the left for it to be part of a zaqef-qatan. It will be transcribed as a revia.

BHL has a zaqef-qatan over the mem. BHLA has no entry for this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >הַשָּׁמַ֗<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: accent


2023.09.14 - 5

Neh 5:14.24 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move tipeha from under pe to under het.

Folio_456B

Column: 3

Line: 16

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הַפֶּ֖חָה הַפֶּחָ֖ה
Unicode he patah pe dagesh segol tipeha het qamats he he patah pe dagesh segol het qamats tipeha he

The tipeha is clearly under the het.

BHL has the tipeha under the het after the qamats. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.14 - 6

Neh 6:7.13 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change accent from munah to tipeha under the resh.

Folio_457A

Column: 2

Line: 20

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

כַּדְּבָרִ֣ים כַּדְּבָרִ֖ים
Unicode kaf dagesh patah dalet dagesh sheva bet qamats resh hiriq munah yod final-mem kaf dagesh patah dalet dagesh sheva bet qamats resh hiriq tipeha yod final-mem

The accent under the resh is clearly a tipeha and not a munah.

BHL has a tipeha under the resh. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.14 - 7

Neh 6:19.13 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine the very ambiguous markings under the yod and resh. Add note 't'.

Folio_457B

Column: 1

Line: 14

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

לְיָֽרְאֵֽנִי׃
Unicode lamed sheva yod qamats meteg resh sheva alef tsere meteg nun hiriq yod sof-pasuq

No change to the text will be made.

The text is of poor quality with lots of chipped ink in this region. Credible shevas appear under both the lamed and the resh. A very chipped potential qamats then meteg pair might be assumed under the yod. A light, smeared horizontal bar appears under the resh. It is too high to be transcribed as a patah. The current text's qamats then meteg will be retained. A transcription note 't' is added.

BHL has a qamats then meteg under the yod. It has a sheva under both the lamed and the resh. That is, the BHL does not consider the horizontal bar under the resh to be part of the text. BHLA has a qamats, meteg under the yod and a hataf-patah under the resh. That is, BHLA considers the horizontal bar under the resh to be part of the text.

Transcription notes:
Add note of type t at position >לְיָֽ<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoTextChange


2023.09.14 - 8

Neh 7:43.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove patah under the ayin.

Folio_458A

Column: 2

Line: 10

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

יֵשׁ֧וּעַ יֵשׁ֧וּע
Unicode yod tsere shin shin-dot darga vav dagesh ayin patah yod tsere shin shin-dot darga vav dagesh ayin

No patah is evident under the ayin.

BHL has a patah under the ayin. BHLA has no patah under the ayin.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.14 - 9

Neh 8:6.15 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add meteg under yod after the hiriq.

Folio_458B

Column: 3

Line: 11

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וַיִּשְׁתַּחֲוֻּ֛ וַיִּֽשְׁתַּחֲוֻּ֛
Unicode vav patah yod dagesh hiriq shin shin-dot sheva tav dagesh patah het hataf-patah vav dagesh qubuts tevir vav patah yod dagesh hiriq meteg shin shin-dot sheva tav dagesh patah het hataf-patah vav dagesh qubuts tevir

A meteg is evident under the yod.

BHL has no meteg under the yod. BHLA has a meteg after the hiriq under the yod.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.14 - 10

Neh 9:14.4 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine possible dagesh in tav. Add note 't'.

Folio_459B

Column: 1

Line: 26

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הוֹדַ֣עַתָ
Unicode he vav holam dalet patah munah ayin patah tav qamats

No change to the text will be made.

The text is chipped in this region. The patah under the ayin is clear. A possible chipped dagesh appears in the tav; however, it is too faint to be transcribed here.

BHL has a sheva under the ayin and dagesh in the tav. BHLA has a patah under the ayin and dagesh in the tav.

Transcription notes:
Add note of type t at position >הוֹדַ֣עַ<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: NoTextChange


2023.09.14 - 11

Neh 9:20.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change qadma to pashta on kaf.

Folio_459B

Column: 2

Line: 27

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְרוּחֲךָ֨ וְרוּחֲךָ֙
Unicode vav sheva resh vav dagesh het hataf-patah final-kaf qamats qadma vav sheva resh vav dagesh het hataf-patah final-kaf qamats pashta

The accent above the kaf is on the left side of the consonant.

BHL has a pashta over the kaf. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.14 - 12

Neh 12:47.7 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine accent under first nun. Add note 't'.

Folio_462A

Column: 3

Line: 26

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

נֹֽתְנִ֛ים
Unicode nun holam meteg tav sheva nun hiriq tevir yod final-mem

No change to the text will be made.

A light and chipped near-vertical mark is under the nun. It could be either a meteg or a merkha. Add note 't'.

BHL has a merkha under the first nun. BHLA has no entry for this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >נֹֽ<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: NoTextChange


2023.09.14 - 13

Neh 13:3.8 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove hiriq from under yod.

Folio_462B

Column: 1

Line: 14

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

מִיִּשְׂרָאֵֽל׃ מִיּשְׂרָאֵֽל׃
Unicode mem hiriq yod dagesh hiriq shin sin-dot sheva resh qamats alef tsere meteg lamed sof-pasuq mem hiriq yod dagesh shin sin-dot sheva resh qamats alef tsere meteg lamed sof-pasuq

No hiriq is apparent under the yod.

BHL has a hiriq under the yod. BHLA has no hiriq under the yod.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.14 - 14

Neh 13:17.17 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from shin.

Folio_462B

Column: 3

Line: 17

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הַשַּׁבָּֽת׃ הַשַׁבָּֽת׃
Unicode he patah shin shin-dot dagesh patah bet dagesh qamats meteg tav sof-pasuq he patah shin shin-dot patah bet dagesh qamats meteg tav sof-pasuq

No dagesh is apparent in the shin.

BHL has a dagesh in the shin. BHLA has no dagesh in the shin.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.14 - 15

Neh 13:18.22 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine dagesh in shin.

Folio_462B

Column: 3

Line: 22

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הַשַּׁבָּֽת׃
Unicode he patah shin shin-dot dagesh patah bet dagesh qamats meteg tav sof-pasuq

A light dot appears in the appropriate place in the shin.

BHL has a dagesh in the shin. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoAction  This change will not be implemented!


2023.09.14 - 16

Neh 13:21.20 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from shin.

Folio_463A

Column: 1

Line: 9

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

בַּשַּׁבָּֽת׃ בַּשַׁבָּֽת׃
Unicode bet dagesh patah shin shin-dot dagesh patah bet dagesh qamats meteg tav sof-pasuq bet dagesh patah shin shin-dot patah bet dagesh qamats meteg tav sof-pasuq

No hint of a dagesh is present in the shin.

BHL has a dagesh in the shin. BHLA has no dagesh in the shin.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.14 - 17

Neh 13:22.12 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from shin.

Folio_463A

Column: 1

Line: 13

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הַשַּׁבָּ֑ת הַשַׁבָּ֑ת
Unicode he patah shin shin-dot dagesh patah bet dagesh qamats etnachta tav he patah shin shin-dot patah bet dagesh qamats etnachta tav

No hint of a dagesh appears in the shin.

BHL has a dagesh in the shin. BHLA has no dagesh in the shin.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.14 - 18

Neh 13:27.8 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove patah from he.

Folio_463A

Column: 2

Line: 9

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הַזֹּ֔את הזֹּ֔את
Unicode he patah zayin dagesh holam zaqef-qatan alef tav he zayin dagesh holam zaqef-qatan alef tav

No patah is evident under the he.

BHL has a patah under the he. BHLA has no patah under the he.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.15 - 1

1 Chr 9:23.7 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove maqaf at end of word.

Folio_333A

Column: 3

Line: 1

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

לְבֵ֥ית־ לְבֵ֥ית
Unicode lamed sheva bet tsere merkha yod tav maqaf lamed sheva bet tsere merkha yod tav

The Sefaria image is cropped, the line reference above is for the cropped image. This is the second of two לבית in this verse. No maqaf is evident for this, the second לבית in the verse.

BHL has no maqaf on this word. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.15 - 2

1 Chr 16:1.5 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from first yod.

Folio_337A

Column: 1

Line: 4

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וַיַּצִּ֣יגוּ וַיַצִּ֣יגוּ
Unicode vav patah yod dagesh patah tsadi dagesh hiriq munah yod gimel vav dagesh vav patah yod patah tsadi dagesh hiriq munah yod gimel vav dagesh

No dagesh is apparent in the first yod.

BHL has a dagesh in the first yod. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: vowel


2023.09.15 - 3

1 Chr 16:17.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from first yod.

Folio_337A

Column: 2

Line: 10

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וַיַּעֲמִידֶ֤הָ וַיַעֲמִידֶ֤הָ
Unicode vav patah yod dagesh patah ayin hataf-patah mem hiriq yod dalet segol mahapakh he qamats vav patah yod patah ayin hataf-patah mem hiriq yod dalet segol mahapakh he qamats

No dagesh is apparent in the first yod. The upper leg of the lamed on the following line is unlikely to contain a dagesh.

BHL has a dagesh in the first yod. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: vowel


2023.09.15 - 4

1 Chr 21:8.16 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move munah from first to second vav.

Folio_339B

Column: 1

Line: 12

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

עֲו֣וֹן עֲווֹ֣ן
Unicode ayin hataf-patah vav munah vav holam final-nun ayin hataf-patah vav vav munah holam final-nun

The munah is under the second vav, probably because of the tail in the ayin. With care, the munah could have been placed under the first vav and ayin tail.

BHL has a munah under the first vav. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: accent


2023.09.15 - 5

1 Chr 23:13.11 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine possible dagesh in final vav. Add note 't'.

Folio_340B

Column: 2

Line: 16

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וּבָנָיו֙
Unicode vav dagesh bet qamats nun qamats yod vav pashta

No change to the text will be made.

The text is in good condition near this word. A reddish dot appears in the correct vertical position in the final vav. The dot is faint and is positioned too far to the left.

BHL has no dagesh in the final vav. BHLA has no entry for this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >וּבָנָיו֙<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoTextChange


2023.09.15 - 6

1 Chr 25:2.12 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from nun.

Folio_341B

Column: 1

Line: 23

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הַנִּבָּ֖א הַנִבָּ֖א
Unicode he patah nun dagesh hiriq bet dagesh qamats tipeha alef he patah nun hiriq bet dagesh qamats tipeha alef

No dagesh is apparent in the nun.

BHL has no dagesh in the nun. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.15 - 7

1 Chr 25:13.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from first shin.

Folio_341B

Column: 3

Line: 7

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הַשִּׁשִּׁ֣י הַשִׁשִּׁ֣י
Unicode he patah shin shin-dot dagesh hiriq shin shin-dot dagesh hiriq munah yod he patah shin shin-dot hiriq shin shin-dot dagesh hiriq munah yod

No dagesh is apparent in the first shin.

BHL has a dagesh in both shins. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: vowel


2023.09.15 - 8

1 Chr 27:8.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine possible hataf-patah under het.

Folio_342B

Column: 3

Line: 19

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הַחַמִישִׁי֙
Unicode he patah het patah mem hiriq yod shin shin-dot hiriq yod pashta

BHL has a hataf-patah under the het. BHLA has a patah under the het.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: NoAction  This change will not be implemented!


2023.09.15 - 9

1 Chr 27:14.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove maqaf from end of word.

Folio_343A

Column: 1

Line: 16

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

לְעַשְׁתֵּ֣י־ לְעַשְׁתֵּ֣י
Unicode lamed sheva ayin patah shin shin-dot sheva tav dagesh tsere munah yod maqaf lamed sheva ayin patah shin shin-dot sheva tav dagesh tsere munah yod

No maqaf is evident at the end of this word. The word is the last on the line; however, a maqaf is usually inserted if the text requires it.

BHL has no maqaf at the end of this word. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.15 - 10

1 Chr 28:21.9 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change pashta on final kaf to qadma.

Folio_344A

Column: 1

Line: 15

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְעִמְּךָ֙ וְעִמְּךָ֨
Unicode vav sheva ayin hiriq mem dagesh sheva final-kaf qamats pashta vav sheva ayin hiriq mem dagesh sheva final-kaf qamats qadma

The mark above the final kaf is not sufficiently to the left (postfix) to be transcribed as a pashta.

BHL has a clear qadma over the final kaf. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.15 - 11

1 Chr 29:2.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change sheva under first kaf to hataf-patah.

Folio_344A

Column: 1

Line: 24

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וּֽכְכָל־ וּֽכֲכָל־
Unicode vav dagesh meteg kaf sheva kaf qamats lamed maqaf vav dagesh meteg kaf hataf-patah kaf qamats lamed maqaf

Under the first kaf the sheva is followed by a bar. This bar is slightly lighter, but appears to be deliberate and unerased. Hence the vowel will be transcribed as a hataf-patah.

BHL has a hataf-patah under the first kaf. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.15 - 12

1 Chr 29:20.5 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change meteg under bet to merkha. Remove maqaf from end of word.

Folio_344B

Column: 1

Line: 16

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

בָּֽרְכוּ־ בָּ֥רְכוּ
Unicode bet dagesh qamats meteg resh sheva kaf vav dagesh maqaf bet dagesh qamats merkha resh sheva kaf vav dagesh

The image shows both this word, word 5, and its successor. The vertical accent under the bet has a very slight tail to the left. It also has a very slight northeast-to-southwest inclination. Thus it will be transcribed as a merkha. No maqaf appears at the end of this word, word 5.

BHL has a merkha under the bet and no maqaf at the end of this word. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.16 - 1

2 Chr 5:3.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from qof.

Folio_346B

Column: 3

Line: 1

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וַיִּקָּהֲל֧וּ וַיִּקָהֲל֧וּ
Unicode vav patah yod dagesh hiriq qof dagesh qamats he hataf-patah lamed darga vav dagesh vav patah yod dagesh hiriq qof qamats he hataf-patah lamed darga vav dagesh

A slight bulge appears at the top of the vertical stem of the qof. It is too slight to be transcribed as a dagesh.

BHL has a dagesh in the qof. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: vowel


2023.09.16 - 2

2 Chr 6:29.12 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add meteg between sheva and patah under the alef. Add ZWJ to force visual ordering to match LC. Add note 't'.

Folio_347B

Column: 3

Line: 12

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

אֲשֶׁ֣ר אֲ‍ֽשֶׁ֣ר
Unicode alef hataf-patah shin shin-dot segol munah resh alef hataf-patah ZWJ meteg shin shin-dot segol munah resh

A slightly curved mark occurs between the sheva and the patah. The comma-like shape of the meteg is a very unusual. The markings below the alef probably mean a hataf-patah vowel with a meteg accent. Other instances of a meteg 'splitting' a hataf vowel occur in the LC.

BHL has sheva, then meteg, then patah under the alef. BHLA has no entry for this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >אְ͏ֽ͏ַ<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: vowel/accent


2023.09.16 - 3

2 Chr 7:5.5 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove munah under zayin. Add accent segol to het.

Folio_348A

Column: 3

Line: 12

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

זֶ֣בַח זֶבַח֒
Unicode zayin segol munah bet patah het zayin segol bet patah het segol

The image includes the following word, הבקר, as part of the discussion below. No munah appears under the zayin. The accent segol on the het is clear. The revia over the following word is also evident.

BHL has no munah under the zayin; it has an accent segol on the het. On the next word BHL has a revia over the qof. BHLA has no entry for this verse.

A potentially "consensus" pointing for this word pair is munah then segol with the munah under the zayin of the first word and a segol over the resh of the second word. Of interest are the erasure splotches in the image under the zayin of the first word and over the resh of the second word. This suggests a delibrate correction of the LC by a scribe contrary to the "consensus" pointing. BHL, as expected, reflects the actual LC pointing of both words. BHS has a munah then revia pointing of the two words; agreeing with the "consensus" on the first word and the LC on the second. The pre-change UXLC pointing of the first word with a munah under the zayin and a revia over the resh probably reflects the pointing of the BHS from which the WLC was transcribed.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.16 - 4

2 Chr 8:10.2 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Replace mahapakh under resh with darga.

Folio_349A

Column: 1

Line: 23

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

שָׂרֵ֤י שָׂרֵ֧י
Unicode shin sin-dot qamats resh tsere mahapakh yod shin sin-dot qamats resh tsere darga yod

The darga shape is distinctive.

BHL has a darga under the resh. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.16 - 5

2 Chr 8:11.26 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Accents under the bet and alef are uncertain. Add note 't'.

Folio_349A

Column: 2

Line: 3

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

בָּֽאָ֥ה
Unicode bet dagesh qamats meteg alef qamats merkha he

No change to the text will be made.

Both the bet and alef have vertical bars under them. The bar under the alef is significantly longer. Generally, this would indicate that the bar under the alef is a merkha as in the present text. (This is in contrast to BHL which has a meteg under the alef.)

BHL has a merkha under the bet and a meteg under the alef. BHLA has no entry for this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >בָּֽאָ֥<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: NoTextChange


2023.09.16 - 6

2 Chr 15:16.10 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Replace patah under lamed with qamats.

Folio_352B

Column: 2

Line: 20

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

לַאֲשֵׁרָ֖ה לָאֲשֵׁרָ֖ה
Unicode lamed patah alef hataf-patah shin shin-dot tsere resh qamats tipeha he lamed qamats alef hataf-patah shin shin-dot tsere resh qamats tipeha he

A qamats under the lamed is evident.

BHL has a qamats under the lamed. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.09.16 - 7

2 Chr 19:11.11 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move geresh from ayin to alef.

Folio_354B

Column: 2

Line: 6

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

יִשְׁמָעֵ֜אל יִשְׁמָעֵא֜ל
Unicode yod hiriq shin shin-dot sheva mem qamats ayin tsere geresh alef lamed yod hiriq shin shin-dot sheva mem qamats ayin tsere alef geresh lamed

The geresh is evident on the alef.

BHL has a geresh over the ayin. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: accent


2023.09.16 - 8

2 Chr 21:2.13 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change merkha to tipeha under the nun.

Folio_355B

Column: 1

Line: 24

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

בְּנֵ֥י בְּנֵ֖י
Unicode bet dagesh sheva nun tsere merkha yod bet dagesh sheva nun tsere tipeha yod

The mark under the nun is a tipeha. This is the first of three consecutive words being changed. Taken together, they change the accent pattern on the words from merkha-tipeha-merkha to tipeha-merkha-meteg.

BHL has a tipeha under the nun. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.16 - 9

2 Chr 21:2.14 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change tipeha to merkha under the pe.

Folio_355B

Column: 1

Line: 24

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

יְהוֹשָׁפָ֖ט יְהוֹשָׁפָ֥ט
Unicode yod sheva he vav holam shin shin-dot qamats pe qamats tipeha tet yod sheva he vav holam shin shin-dot qamats pe qamats merkha tet

The near-vertical line under the pe has a slight curvature to the left at its lower end; hence a merkha will be transcribed. This is the second of three consecutive words being changed. Taken together, they change the accent pattern on the words from merkha-tipeha-merkha to tipeha-merkha-meteg.

BHL has a tipeha under the pe. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.16 - 10

2 Chr 21:2.15 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change merkha to meteg under mem.

Folio_355B

Column: 1

Line: 25

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

מֶ֥לֶךְ־ מֶֽלֶךְ־
Unicode mem segol merkha lamed segol final-kaf sheva maqaf mem segol meteg lamed segol final-kaf sheva maqaf

The near-vertical lacks the northeast-to-southwest inclination of a merkha; it is transcribed as a meteg. This is the third of three consecutive words being changed. Taken together, they change the accent pattern on the words from merkha-tipeha-merkha to tipeha-merkha-meteg.

BHL has a meteg under the mem. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.16 - 11

2 Chr 22:9.23 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine etnachta position under second bet.

Folio_356A

Column: 3

Line: 1

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

לְבָב֑וֹ
Unicode lamed sheva bet qamats bet etnachta vav holam

The etnachta is midway between the first and second bets.

BHL has the etnachta under the second bet. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: NoAction  This change will not be implemented!


2023.09.16 - 12

2 Chr 22:12.7 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Changes tipeha to etnachta under the nun.

Folio_356A

Column: 3

Line: 18

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

שָׁנִ֖ים שָׁנִ֑ים
Unicode shin shin-dot qamats nun hiriq tipeha yod final-mem shin shin-dot qamats nun hiriq etnachta yod final-mem

The accent under the nun is clearly an etnachta.

BHL has hiriq then tipeha under the nun. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: accent


2023.09.16 - 13

2 Chr 25:1.7 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move and change munah under the resh to a mahapakh under the yod.

Folio_357B

Column: 2

Line: 12

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְעֶשְׂרִ֣ים וְעֶשְׂרִי֤ם
Unicode vav sheva ayin segol shin sin-dot sheva resh hiriq munah yod final-mem vav sheva ayin segol shin sin-dot sheva resh hiriq yod mahapakh final-mem

The accent under the resh is open to the right as expected of a mahapakh. A munah (the current text) would be open to the left.

BHL has a hiriq then munah under the resh. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: accent


2023.09.16 - 14

2 Chr 25:12.10 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change tevir under kaf to merkha.

Folio_358A

Column: 1

Line: 6

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וַיַּשְׁלִיכ֛וּם וַיַּשְׁלִיכ֥וּם
Unicode vav patah yod dagesh patah shin shin-dot sheva lamed hiriq yod kaf tevir vav dagesh final-mem vav patah yod dagesh patah shin shin-dot sheva lamed hiriq yod kaf merkha vav dagesh final-mem

The near-vertical bar under the kaf has a very slight northeast-to-southwest inclination and is longer than a typical meteg. The interior of the lamed has an erasure that touches small portions of the lamed and yod.

BHL has a merkha under the kaf. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.16 - 15

2 Chr 27:7.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add pashta to yod.

Folio_359A

Column: 2

Line: 20

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְיֶתֶר֙ וְיֶ֙תֶר֙
Unicode vav sheva yod segol tav segol resh pashta vav sheva yod segol pashta tav segol resh pashta

A pashta is evident above the yod.

BHL has a pashta above the yod. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.16 - 16

2 Chr 28:20.10 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move meteg below the qof to below the zayin. Add note 't'.

Folio_359B

Column: 3

Line: 8

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

חֲזָקֽוֹ׃ חֲזָֽקוֹ׃
Unicode het hataf-patah zayin qamats qof meteg vav holam sof-pasuq het hataf-patah zayin qamats meteg qof vav holam sof-pasuq

The meteg is between the zayin and the qof. Space is available to write the meteg below the qof.

BHL has the meteg below the qof. BHLA has no entry for this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >חֲזָֽ<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: accent


2023.09.16 - 17

2 Chr 29:31.4 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove qadma over tav; add pashta to he.

Folio_360B

Column: 2

Line: 20

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

עַתָּ֨ה עַתָּה֙
Unicode ayin patah tav dagesh qamats qadma he ayin patah tav dagesh qamats he pashta

The accent is clearly above the he; it is distinctly postfix and is therefore a pashta.

BHL has a qadma over the tav. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: accent


2023.09.16 - 18

2 Chr 29:34.25 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change patah under first he to hataf-patah.

Folio_360B

Column: 3

Line: 11

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

מֵֽהַכֹּהֲנִֽים׃ מֵֽהֲכֹּהֲנִֽים׃
Unicode mem tsere meteg he patah kaf dagesh holam he hataf-patah nun hiriq meteg yod final-mem sof-pasuq mem tsere meteg he hataf-patah kaf dagesh holam he hataf-patah nun hiriq meteg yod final-mem sof-pasuq

The sheva component of the hataf-patah is clear.

BHL has a patah under the first he. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: vowel


2023.09.16 - 19

2 Chr 31:18.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change darga to tevir under pe.

Folio_362A

Column: 1

Line: 17

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

טַפָּ֧ם טַפָּ֛ם
Unicode tet patah pe dagesh qamats darga final-mem tet patah pe dagesh qamats tevir final-mem

The tevir is evident.

BHL has a tevir under the pe. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.16 - 20

2 Chr 33:14.8 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add telisha-qetana over resh.

Folio_363A

Column: 3

Line: 1

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

מַעְרָבָה֩ מַעְרָ֩בָה֩
Unicode mem patah ayin sheva resh qamats bet qamats he telisha-qetana mem patah ayin sheva resh qamats telisha-qetana bet qamats he telisha-qetana

The telisha-qetana over the resh is evident. A slightly lighter and higher circle appears over the mem-ayin pair. This is a masorah circle and isn't transcribed here.

BHL has a telisha-qetana only over the he. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: accent


2023.09.16 - 21

2 Chr 33:21.2 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change darga to meteg under the resh.

Folio_363B

Column: 1

Line: 3

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

עֶשְׂרִ֧ים עֶשְׂרִֽים
Unicode ayin segol shin sin-dot sheva resh hiriq darga yod final-mem ayin segol shin sin-dot sheva resh hiriq meteg yod final-mem

The accent under the mark is not squiggly like a darga. It might be a merkha, but it has no northeast-to-southwest inclination and is short. It will be transcribed as a meteg.

BHL has a darga under the resh. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: accent


2023.09.16 - 22

2 Chr 34:3.16 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change zaqef-qatan to revia over he.

Folio_363B

Column: 2

Line: 2

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

לְטַהֵ֔ר לְטַהֵ֗ר
Unicode lamed sheva tet patah he tsere zaqef-qatan resh lamed sheva tet patah he tsere revia resh

A smudge appears above the clear dot above the he. The smudge is very diffuse and too far to the right to be associated with the dot as a part of a zaqef-qatan.

BHL has a revia over the he. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.09.16 - 23

2 Chr 36:10.5 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from tsadi. Add note 't'.

Folio_365B

Column: 1

Line: 7

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֔ר נְבֽוּכַדְנֶאצַ֔ר
Unicode nun sheva bet meteg vav dagesh kaf patah dalet sheva nun segol alef tsadi dagesh patah zaqef-qatan resh nun sheva bet meteg vav dagesh kaf patah dalet sheva nun segol alef tsadi patah zaqef-qatan resh

The word נבוכדנאצר normally has a dagesh in the tsadi. The dagesh is usually placed below the upper arms of the tsadi as displayed in the modern font. Here the tsadi has a reddish blob in between its upper arms. The blob is larger than expected and positioned too far to the left. A dagesh will not be transcribed in the tsadi; however, a note 't' will be added.

BHL has a dagesh in the tsadi. BHLA has no entry for this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >נְבֽוּכַדְנֶאצַ֔<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: vowel


2023.09.16 - 24

2 Chr 36:21.13 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from shin.

Folio_365B

Column: 3

Line: 2

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הָשַּׁמָּה֙ הָשַׁמָּה֙
Unicode he qamats shin shin-dot dagesh patah mem dagesh qamats he pashta he qamats shin shin-dot patah mem dagesh qamats he pashta

No dagesh is apparent in the shin.

BHL has no dagesh in the shin. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.11.10 - 1

Num 18:19.23 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add meteg under vav.

Folio_086B

Column: 3

Line: 9

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וּלְזַרְעֲךָ֥ וּֽלְזַרְעֲךָ֥
Unicode vav dagesh lamed sheva zayin patah resh sheva ayin hataf-patah final-kaf qamats merkha vav dagesh meteg lamed sheva zayin patah resh sheva ayin hataf-patah final-kaf qamats merkha

The text is of good quality and clearly shows a meteg under the vav.

BHL has a meteg under the vav. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.11.10 - 2

Deut 6:3.15 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove first pashta from tav.

Folio_103A

Column: 1

Line: 26

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

אֲבֹתֶ֙יךָ֙ אֲבֹתֶיךָ֙
Unicode alef hataf-patah bet holam tav segol pashta yod final-kaf qamats pashta alef hataf-patah bet holam tav segol yod final-kaf qamats pashta

The mark over the bet might be taken as either a holam or pashta; it can't be both. The connection between the black (presumably holam) dot and the bet is faint, making a pashta unlikely. No pashta is over the tav. It will be removed.

BHL has a holam on the bet and a first pashta over the tav. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: accent


2023.11.10 - 3

Deut 17:9.12 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine trace vertical line under the dalet.

Folio_109B

Column: 3

Line: 9

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְהִגִּ֣ידוּ
Unicode vav sheva he hiriq gimel dagesh hiriq munah yod dalet vav dagesh

A faint vertical line appears under the dalet. It is much lighter than any other parts of this word and appears to be an erasure. The 6-th word of following verse, Deut 17:10.6, יגידו, has a clear meteg under the dalet. The scribe may have mistaken which word he was accenting, written a meteg on this word, discovered his error, and erased the erroneous meteg.

BHL has no meteg under the dalet; Deut 17:10.6 has a meteg under the dalet. BHLA has no entry for this verse or for Deut 17:10.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoAction  This change will not be implemented!


2024.01.14 - 1

1 Sam 9:1.5 CVK
mail@cvkimball.com

Remove sheva from under first nun. Add note 't'.

Folio_154A

Column: 2

Line: 4

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

מִבִּנְיָמִ֗ין מִבִּניָמִ֗ין
Unicode mem hiriq bet dagesh hiriq nun sheva yod qamats mem hiriq revia yod final-nun mem hiriq bet dagesh hiriq nun yod qamats mem hiriq revia yod final-nun

The image is the LC body text which consists of the ketiv consonants, מבן־ימין (2 words), with the qere pointing. The qere consonants, מבנימין, appear to the right of the column and have no space or maqaf. The first nun is in the qere is a nun (נ); a not a final nun (ן). Words 3, 4, 5 of the UXLC represent both the LC body text and the qere consonants; words 3, 4 contain the ketiv variants for this image; UXLC word 5 is the qere variant, shown in the Reference/Change above. No sheva is present under the first nun in the image; hence, the qere has no sheva under the nun. The usual spelling of Benjamin, בִנְיָמִן, is with a sheva under the first nun. A transcription note 't' will be added.

BHL has a maqaf after the first nun (ן) in the ketiv; it has no maqaf and sheva on the first nun (נ) in the qere. BHLA has a maqaf after the first nun (ן) in the ketiv; it has no maqaf and no sheva on the first nun (נ) in the qere. Both BHL and BHLA effectively consider the final nun (ן) and maqaf in the LC body text to be part of the ketiv.

Transcription notes:
Add note of type t at position >מִבִּנ<.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2024.01.14 - 2

1 Sam 24:9.6 Ben Denckla
bdenckla@alum.mit.edu

Examine weak maqaf following the final nun, the second consonant, in the LC word. Add note 't'.

Folio_164A

Column: 3

Line: 15

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

מן־
Unicode mem final-nun maqaf

No change to the text will be made.

The image is the LC body text which consists of the ketiv consonants, מן המערה (2 words), with the qere pointing. The qere consonants, מהמערה, appear to the left of the column. Words 6, 7, 8 of the UXLC represent both the LC body text and the qere consonants; words 6, 7 contain the ketiv variants for this image; UXLC word 6 is the first ketiv variant, shown in the Reference above. This change is to the UXLC word 6, מן־, the first ketiv word. The maqaf between the final nun following the first mem is very faint in the image. A note 't' will be added following the maqaf in ketiv word 6.

BHL agrees with the UXLC text in both the qere and ketiv variants. BHLA has no entry for this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >מן־<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoTextChange


2024.01.14 - 3

1 Kings 17:15.8 Ben Denckla
bdenckla@alum.mit.edu

Remove meteg under he. Add note 't'.

Folio_197B

Column: 3

Line: 24

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הִֽיא־ הִיא־
Unicode he hiriq meteg yod alef maqaf he hiriq yod alef maqaf

The image is the LC body text which consists of the ketiv consonants, הוא־והיא (2 words), with the qere pointing. The first qere consonants, היא appear the right of the column, the second qere consonants, והוא , appear to the left of the column. Words 6, 7, 8, 9 of the UXLC represent both the LC body text and the qere consonants; words 6, 7 contain the ketiv variants for this image; UXLC word 8 is the first qere word, shown in the Reference/Change above. This change is to the UXLC word 8, a qere word. No meteg is apparent under the he, only a hiriq. The evidence for a maqaf between the alef and the second vav is weak. A note 't' will be added to this first qere word; this note about the maqaf also applies to the UXLC ketiv word 6.

BHL agrees with this change in both the qere and ketiv. BHLA has no entry for this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >הִיא־<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2024.01.14 - 4

Lam 1:6.2 Ben Denckla
bdenckla@alum.mit.edu

Remove maqaf from ketiv word.

Folio_430A

Column: 1

Line: 23

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

מן־ מן
Unicode mem final-nun maqaf mem final-nun

The image is the LC body text which consists of the ketiv consonants, מן־בת־ (2 words), with the qere pointing. The qere consonants, מבת, appear to the left of the column. Words 2, 3, 4 of the UXLC represent both the LC body text and the qere consonants; words 3, 4 contain the ketiv variants for this image; UXLC word 2 is the first ketiv variant, shown in the Reference/Change above. No maqaf is present between the final nun and the following bet in the image. This change removes the maqaf from the UXLC ketiv word in position 2, מן־ .

BHL agrees with this change in both the qere and ketiv. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: vowel


2024.01.17 - 1

Ps 55:20.3 Ben Denckla
bdenckla@alum.mit.edu

Change order of meteg/sheva on vav. [Display robustness]

Folio_376B

Column: 1

Line: 11

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְֽיַעֲנֵם֮ וְֽיַעֲנֵם֮
Unicode vav meteg sheva yod patah ayin hataf-patah nun tsere final-mem zinor vav sheva meteg yod patah ayin hataf-patah nun tsere final-mem zinor

No change to the text should be apparent.

BHL has the same text. BHLA has no entry for this verse.

This result has no BHL analysis tags.

Type:


2024.01.17 - 2

Ps 83:19.1 Ben Denckla
bdenckla@alum.mit.edu

Change order of meteg/sheva on vav. [Display robustness]

Folio_383A

Column: 2

Line: 12

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְֽיֵדְע֗וּ וְֽיֵדְע֗וּ
Unicode vav meteg sheva yod tsere dalet sheva ayin revia vav dagesh vav sheva meteg yod tsere dalet sheva ayin revia vav dagesh

No change to the text should be apparent.

BHL has the same text. BHLA has no entry for this verse.

This result has no BHL analysis tags.

Type:


2024.01.17 - 3

Ps 102:27.10 Ben Denckla
bdenckla@alum.mit.edu

Change order of meteg/sheva on vav. [Display robustness]

Folio_387A

Column: 1

Line: 5

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְֽיַחֲלֹֽפוּ׃ וְֽיַחֲלֹֽפוּ׃
Unicode vav meteg sheva yod patah het hataf-patah lamed holam meteg pe vav dagesh sof-pasuq vav sheva meteg yod patah het hataf-patah lamed holam meteg pe vav dagesh sof-pasuq

No change to the text should be apparent.

BHL has the same text. BHLA has no entry for this verse.

This result has no BHL analysis tags.

Type:


2024.01.17 - 4

Ps 104:32.6 Ben Denckla
bdenckla@alum.mit.edu

Change order of meteg/sheva on vav. [Display robustness]

Folio_387B

Column: 1

Line: 25

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְֽיֶעֱשָֽׁנוּ׃ וְֽיֶעֱשָֽׁנוּ׃
Unicode vav meteg sheva yod segol ayin hataf-segol shin shin-dot qamats meteg nun vav dagesh sof-pasuq vav sheva meteg yod segol ayin hataf-segol shin shin-dot qamats meteg nun vav dagesh sof-pasuq

No change to the text should be apparent.

BHL has the same text. BHLA has no entry for this verse.

This result has no BHL analysis tags.

Type:


2024.01.17 - 5

Ps 144:5.7 Ben Denckla
bdenckla@alum.mit.edu

Change order of meteg/sheva on vav. [Display robustness]

Folio_395B

Column: 2

Line: 20

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְֽיֶעֱשָֽׁנוּ׃ וְֽיֶעֱשָֽׁנוּ׃
Unicode vav meteg sheva yod segol ayin hataf-segol shin shin-dot qamats meteg nun vav dagesh sof-pasuq vav sheva meteg yod segol ayin hataf-segol shin shin-dot qamats meteg nun vav dagesh sof-pasuq

No change to the text should be apparent.

BHL has the same text. BHLA has no entry for this verse.

This result has no BHL analysis tags.

Type:


2024.01.17 - 6

1 Chr 28:11.8 Ben Denckla
bdenckla@alum.mit.edu

Change order of meteg/sheva on vav. [Display robustness]

Folio_343B

Column: 2

Line: 25

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְֽאֶת־ וְֽאֶת־
Unicode vav meteg sheva alef segol tav maqaf vav sheva meteg alef segol tav maqaf

No change to the text should be apparent.

BHL has the same text. BHLA has no entry for this verse.

This result has no BHL analysis tags.

Type:


2024.01.18 - 1

2 Chr 23:4.8 CVK
mail@cvkimball.com

Remove dagesh from shin. [Repeat]

Folio_356B

Column: 1

Line: 9

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הַשַּׁבָּ֗ת הַשַׁבָּ֗ת
Unicode he patah shin shin-dot dagesh patah bet dagesh qamats revia tav he patah shin shin-dot patah bet dagesh qamats revia tav

This change appears in Changes file 2023.10.19 - 2023.08.10 - 3, but was not implemented due to error. No dagesh is apparent in the shin.

BHL has a dagesh in the shin. BHLA has no dagesh in the shin.

This result has no BHL analysis tags.

Type: vowel


2024.01.18 - 2

2 Sam 18:20.19 Ben Denckla
bdenckla@alum.mit.edu

Remove maqaf from qere word.

Folio_179A

Column: 3

Line: 10

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

עַל־ עַל
Unicode ayin patah lamed maqaf ayin patah lamed

This word is the first qere component of a two word qere, עַל־כֵּ֥ן. The two qere words are part of qere-without-ketiv variant, where the second qere word, כֵּ֥ן, has no matching ketiv word. The tsere, merkha pointings under the lamed belong to the second qere whose letters, כן, are shown in the left margin along with the Masoretic note: qere and no ketiv.

BHL has a maqaf at the end of this word. BHLA has no maqaf at the end of this word.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2024.01.29 - 1

Jer 37:16.8 Ben Denckla
bdenckla@alum.mit.edu

Positioning of etnachta under nun is uncertain. Add note 't' after nun.

Folio_267A

Column: 2

Line: 14

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הַֽחֲנֻ֑יוֹת
Unicode he patah meteg het hataf-patah nun qubuts etnachta yod vav holam tav

No change to the text will be made.

The positioning of the etnachta under the nun is uncertain; it might belong to the yod because the etnachta is shadowed by the foot of the nun. Add note 't'. The uncertainty was noted by Daniel Holman and Avi Kadish as well as the author.

BHL has the etnachta under the nun. BHLA has no entry for this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >הַֽחֲנֻ֑<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoTextChange


2024.01.29 - 2

1 Sam 19:18.21 Ben Denckla
bdenckla@alum.mit.edu

Move meteg from nun to qere yod.

Folio_161B

Column: 1

Line: 16

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

בְּנָֽיוֹת׃ בְּנָיֽוֹת׃
Unicode bet dagesh sheva nun qamats meteg yod vav holam tav sof-pasuq bet dagesh sheva nun qamats yod meteg vav holam tav sof-pasuq

The letters in the LC body text shown in the image are for the ketiv; they have the vav preceding the yod. The word in question is the qere variant and its letters are shown in the margin of the LC; they're in the expected yod then vav order. In the body text image above the meteg (acting as a siluq) is clearly under the ketiv vav (the qere yod) and not the nun. Hence, in the qere the meteg belongs under the yod. Here the writer has carefully displaced the meteg away from the foot of the nun to avoid confusion.

BHL has the meteg under the yod. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2024.01.29 - 3

Ex 24:5.6 Ben Denckla
bdenckla@alum.mit.edu

Move meteg from yod to first vav.

Folio_045B

Column: 2

Line: 2

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וַיּֽ͏ַעֲל֖וּ וַֽיַּעֲל֖וּ
Unicode vav patah yod dagesh meteg CGJ patah ayin hataf-patah lamed tipeha vav dagesh vav patah meteg yod dagesh patah ayin hataf-patah lamed tipeha vav dagesh

The meteg is under the patah on the first vav. The mark is not from the line below. Thus, the meteg belongs to the vav, not the yod. The CGJ under the yod is no longer necessary and has been removed.

BHL has the meteg after the first patah under the first vav. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2024.01.29 - 4

Ex 12:50.1 Ben Denckla
bdenckla@alum.mit.edu

Move meteg from yod to first vav.

Folio_038B

Column: 2

Line: 20

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וַיּֽ͏ַעֲשׂ֖וּ וַֽיַּעֲשׂ֖וּ
Unicode vav patah yod dagesh meteg CGJ patah ayin hataf-patah shin sin-dot tipeha vav dagesh vav patah meteg yod dagesh patah ayin hataf-patah shin sin-dot tipeha vav dagesh

The meteg is under the patah on the first vav. The mark is not from the line below. Thus, the meteg belongs to the vav, not the yod. The CGJ under the yod is no longer necessary and has been removed.

BHL has the meteg after the first patah under the first vav. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


End of "Change details" list

2024.04.01